maanantai 16. helmikuuta 2026

Tuttu ja tuntematon Frankenstein yllättää

Katsoin Netflixistä Frankenstein-elokuvan, koska sitä oli kovasti kehuttu. Ja olihan se tosi hyvä, korea ja huolella tehty. Huomasin myös, etten ole koskaan missään formaatissa tuota tarinaa aiemmin nähnyt tai kuullut. Erityisesti elokuvan muoto ihmetytti: kuuluuko tässä muka olla tällainen kehyskertomus, ja onko tarina alun perin tällainen kolmiosainen?


Siispä kirjaa lukemaan!

Ja kyllä vain, tarinassa on pohjoisnavan seutuville sijoittuva kehyskertomus, ja sen sisällä Victor Frankenstein kertoo oman tarinansa, minkä jälkeen hirviö kertoo omansa. Elokuvan muoto on siis Mary Shelleyn luoma. 

Ennen muotoa lukija kuitenkin kohtaa kirjan kielen. Se lumosi minut heti, alun kirjeiden kieli on huikean hienoa, erittäin rikasta ja tietenkin kaunista. Paavo Lehtosen suomennos on erinomainen.

Kun varsinainen juoni sitten käynnistyy, lukija yllättyy taas. Hirviön luominen käsitellään suunnilleen yhdessä kappaleessa, ja sitten tulee se romantiikan aikakausi. Lähes koomisessa mittakaavassa haahuillaan ympäriinsä ja ihastellaan vuorten tai laaksojen kauneutta, ja ylisanojen virralle ei tule loppua. Luonto ja ihmishahmot ovat kaikki jotain superlatiivista. Hirviö on hukassa vuosikaudet, ja siinä välissä puuhastellaan kaikenlaista epäolennaista. 

Naiivius on monen tekijän summa: aikakauden ihanteiden lisäksi kirjoittajan ja koko romaanimuodon nuori ikä vaikuttavat tekstin luonteeseen. Elokuvassa juonta on tiukennettu ja tarkennettu isosti, mutta säilytetty olennainen, se on siinäkin mielessä upea teos.

Mutta teemat tulevat kyllä kirjassa lopulta selkeinä esiin: erilaisuus, ulkopuolisuus, yksinäisyys. Se, että ilkeys syntyy kaltoin kohdelluksi tulemisen tunteesta. Hirviö on proto-incel, mies ilman kumppania, ja sellaisesta voi syntyä hirviö sekä 1800-luvulla että tänään.

Mary Shelley: Frankenstein

Suom. Paavo Lehtonen

Otava 


maanantai 9. helmikuuta 2026

Kultalyhdyn tarina

Kirjoitin pari vuotta sitten tänne blogiin esikoiskirjani Naarasperhon syntytarinan, ja Lentotähdestä olen kirjoittanut parikin blogitekstiä: yhden sen synnystä ja toisen sen viittauksista


Kolmas romaanini Kultalyhty täydentää Toivo-trilogian. Kaikissa kolmessa teoksessa on Toivo-niminen hahmo, ja jokaisessa kirjassa toivon ideaa käsitellään eri tavoin. Naarasperhossa ja Lentotähdessä Toivo on oikea historiallinen hahmo (Naarasperhossa Toivo Kärki, Lentotähdessä Toivo Kuula), Kultalyhdyssä fiktiivinen. Naarasperhossa Toivo tuo toivon, Lentotähdessä Toivo kuolee, Kultalyhdyn Toivo on toisenlainen.


Kultalyhty kertoo miehestä, joka viettää kesää yksinään mökillä saaristossa. Hän löytää mökin rakennuttaneen naisen päiväkirjan ja kuvittelee naisen vierelleen. Minun mielessäni mökki on meidän oma kesämökkimme, mutta jokainen lukija tietysti sijoittaa miljöön omaan todellisuuteensa. Kultalyhty on paljon omakohtaisempi kuin edelliset kirjani, mutta ei sekään mitään autofiktiota ole, ei ollenkaan.


Kaksi syntymäkohtaa


Kultalyhdyllä on kaksi syntymäkohtaa. Ensimmäinen liittyy siihen, että tutustuin vaimooni viitisentoista vuotta sitten. Vaimon mukana tutustuin hänen ystäviinsä, ja kerran olimme yhden tällaisen ystävän tupaantuliaisissa Turussa. Kesken juhlien tajusin, että tällä ystävällä oli sama sukunimi kuin mökkimme rakennuttaneella perheellä - vanhempani olivat tuon nimen minulle joskus kertoneet. Niinpä kysyin ystävältä, josko hän olisi kenties samaa sukua mökin rakennuttaneiden kanssa. Kyllä vain, hän kertoi isänsä ja isoisänsä olleen mökkiä rakentamassa. Ja kuinka ollakaan, hänen isänsä sattui olemaan paikalla noissa tupaantulijaisissa. Menin juttelemaan tämän miehen kanssa, ja vaihdoimme monta tarinaa mökin menneisyydestä ja nykyisyydestä.


Myöhemmin sain kuulla tältä ystävältä, että hänen sukunsa mökkeily ei ollut aivan niin auvoista kuin mökkeilyn soisi olevan. Oli tapahtunut monenmoista outoa ja suorastaan järkyttävää, ja siksi he luopuivat mökistä melko pian sen valmistumisen jälkeen. Pyysin ystävää haastattelemaan sukulaisiaan ja tarkentamaan tarinoita, ja näin tapahtui. Noista kertomuksista rakentelin sitten juonen Kultalyhtyyn. Mikään tarina kirjassa ei sinänsä ole totta, mutta vahvana pohjana kulkevat nuo tositarinat. Niiden kaikuja olivat vanhempanikin saaneet maistaa, sillä naapurimökin väki ei (joka oli samaa sukua kuin mökin rakennusaikana 1960-luvulla) ollut aina kovin sopuisaa tai yhteistyöhaluista. Draamaa ei tarvinnut siis kovin kaukaa etsiä.


Toinen syntymäkohta on mökkitonttimme. Sen männyt alkoivat muutama vuosi sitten pudottaa neulasiaan, ja osa puista on aivan pystyyn kuolleita. Syynä on etelänsversosurma-niminen monen tekijän yhdessä aiheuttama tauti, joka on ilmastonmuutoksen konkreettisimpia todisteita täällä Suomessa. Muutos saapuu etelästä, joten Turun saaristo on ensimmäisenä etuvartiona ottamassa iskuja vastaan. Tästä kirja sai vielä yhden kerroksen dramatiikkaa. Ilmastonmuutosteemaan sopii myös se fakta, että mökkisaaressa on ekokylä. Halusin kuitenkin pitää ilmastonmuutosteeman pienenä, mitään pamfletin tapaistakaan en halunnut kirjoittaa. Muutenkin halusin rajata kaiken mahdollisimman pieneksi, yhteen paikkaan ja yhteen ihmiseen. Pieni on kaunista, ja rajatussa kerronnassa yhtenäisyys toteutuu maksimaalisena. Kaikki liittyy kaikkeen, kaikessa on kyse yhteydestä: ihmisen yhteydestä toiseen ihmiseen, ihmisen yhteydestä ympäristöönsä, lähiluontoon. 


Kieli ja aihe


Kultalyhty eroaa Naarasperhosta ja Lentotähdestä eniten siinä, että sen kieli ei ole ”vanhaa”, vaan nykykieltä. Kaunokirjallisuuden pitää kuitenkin saada jokin erityinen kierre kieleen, ja sitä etsin kauan. Jonain heräämisen tai nukahtamisen hetkenä idea saapui luokseni: kirja pitää kirjoittaa minä-muodossa (sekin on iso ero edellisiin), ja sopiva kaunokirjallinen kierre syntyi siitä, että päähenkilö katselee ympäristöään koko ajan kaksin silmin, omin ja 60-luvun mökkiläisen. 


Menneeseen katselu on silloin tietenkin pelkkää arvailua, ja siitä lopulta muovautui kirjan aihe: Kultalyhty kertoo siitä, kuinka me arvelemme ja oletamme toisistamme kaikenlaista - meidän on pakko tehdä niin - ja minkälaisia ongelmia näistä oletuksista seuraa. Etenkin somessa kaikenlainen eripura perustuu näihin oletuksiin, usein vääriin. Tällä tavalla yksinäisen miehen tarina nousee saaristosta yleiseen sfääriin ja saa yhteiskunnallisen merkityksen. Tätä ei kirjassa kerrota, mutta lukija huomaa sen kyllä.


Kansi


Kannen suhteen minulla oli aluksi idea punaisesta mökistä ja ikkunassa näkyvästä ihmishahmosta. Mietin ja pähkäilin sitä, mutta mikään ei tuntunut hyvältä. Sitten keksin käydä katsomassa kuvataiteilija Vilma Sinivaaran Instagram-fiidiä, pidän hänen teoksistaan, tyylistään ja kynänjäljestään erittäin paljon. Fiidistä erottui yksi piirros, joka oli hahmotelma puolikkaasta ihmiskasvosta. Sen epämääräisyys näytti heti sopivan kirjan ajatukseen siitä, kuinka hahmotamme toisemme pelkkien oletusten perusteella. 


Kysyin lupaa saada käyttää kuvaa kannessa, ja Vilma suostui heti. Punainen väri oli minun ideani. Kustantaja vaihtoi punaisen vielä intensiivisempään ja liukuvärjäsi ylä- ja alaosan mustaksi, ja lopputulos on mielestäni upea. Kansi onkin saanut paljon kiitosta, vaikka joku on kokenut sen myös ”ärhäkäksi” - sitähän se kyllä onkin.


Äänikirja ja keikkoja


Naarasperhosta tehtiin äänikirja, sen luki mainio Janus Hanski. Lentotähdestä en halunnut äänikirjaa, koska kirja ei mielestäni sovi siihen formaattiin. Kultalyhdystä äänikirja taas tehtiin, Janus Hanski jälleen lukijana. 


Olen tehnyt parin vuoden aikana monenlaista keikkaa kirjojeni kanssa. Päätin, että tänä vuonna keskityn lähinnä lukupiirivierailuihin, koska niissä kohtaamisen laatu on vertaansa vailla. Joka ikisessä lukupiirivierailussa tulee sama tunne: onpa mahtavaa, kun näin moni fiksu ihminen on uhrannut tunteja ainutkertaisesta elämästään minun kirjoittamilleni teksteille. Keskustelut polveilevat sinne tänne, ja lukupiiriläisten hienoja ja joskus yllättäviä huomioita on ihana kuulla. Ja mikä tärkeintä, lukupiireistä löytyy juuri niitä ihmisiä, joille kirjoitan: paljon lukevia, kirjallisuutta laajasti tuntevia, syvällisesti pohdiskelevia. Kymmenisen lukupiirikeikkaa on jo tälle vuodelle sovittu.


Palaute


Vaikka Kultalyhty ilmeistyi vasta muutama viikko sitten, olen saanut siitä valtavan paljon palautetta. On ollut niitä, jotka eivät ole pitäneet kertojaratkaisusta tai hitaasta temposta tai jostain muusta, ja se on tietysti luonnollista. Mikään kirja ei sovi kaikille. Mutta paljon enemmän on ollut niitä, jotka ovat kiitelleet kauniista kielestä tai filosofisista pohdinnoista tai kiireettömästä tunnelmasta tai lempeydestä. 


Naarasperhossa ja Lentotähdessä on sitaatteja ja alluusioita, koska niitä on hauska tekstiin viljellä, jokainen kirjoittaja tiennee tämän. Kultalyhtyyn kirjoitin yhden melko piilotetun viittauksen, kun kännikohtaus tuntui saavan sillä tavoin hyvää ilmaa siipiensä alle. Olin varautunut siihen, ettei kukaan sitä voi löytää, mutta ainakin yksi lukija tunnisti kohtauksen heti. (Se on Aleksis Kiveltä lainattu, en kerro mistä. Etsi itse.)


Kun eräs lukija mainitsi loppupuolen huumorista, ihmettelin hetken. En kai minä mitään huumoria ole sinne kirjoittanut? Luin lopun läpi, ja sepä olikin totta. Mielenkiintoista, miten erilaisia asioita eri ihmiset kirjoista löytävät. 


Sehän on juuri tarkoitus. 


Tomi Norha


perjantai 6. helmikuuta 2026

Hulvattoman hauskaa ja lämminhenkistä teatteria

Teatteri Akselin näytelmä Pieni raha oli kymmenen vuotta sitten kerrassaan huikea teatterielämys, se on jäänyt mieleen yhtenä kaikkien aikojen parhaista teatterikokemuksista. Se on Sirkku Peltolan kirjoittama, joten kun Akselin ohjelmistoon nyt saapui taas Peltolan teksti, oli ensi-iltaan päästävä.

Peltolan näytelmäsarja Suomen hevonen (2004-2023) koostuu viidestä näytelmästä, ja Yksiöön en äitee ota on tuon sarjan toinen teos. Sen ensi-ilta oli Tampereen Työväen Teatterissa vuonna 2008. 

Eikä suurissa odotuksissa tarvinnut pettyä. Peltolan teksti on aivan huikeaa, ja sitä tekstiä on todella paljon, siis aivan huikean paljon. Teksti on hauskaa, se on traagista, se pohdiskelee, se naurattaa. Se on erittäin suomalaista, ja näytelmän arvomaailma on lämmin, pienen ihmisen ja perheen puolella. 

Ensi-illassa teksti näytti kaikki hyvät puolensa, mutta myös haasteensa: paikoin näyttelijöillä oli vielä hiukan pureksimista tekstin kanssa, ja on selvää, että kokonaisuus tulee paranemaan, kun esityksiä tulee lisää. 

Pienen teatterin lavalle yksiö sopii tietysti kuin nenä päähän. Lavastuksen keskipisteenä on ahdas sohva, jossa sekä ahtaus että läheisyys saavat fyysisen olomuotonsa. Värimaailma on beige, ilottomuuden haalea manifesti. 

Aleksi Kauppisen ohjaus toimii hienosti, rytmitys on kohdallaan. Myös roolitus on onnistunut, ja etenkin Juha Nordman pääsee loistamaan Kain hahmossa. Monta kertaa hänet on Akselin näyttämöllä nähty, ja uskaltaisin väittää tämän olevan hänen paras roolityönsä. Ainakin, jos nauruhytkeen määrää mitataan. Ja sehän se on hyvä mittari jos jokin. Erityisesti juonen ja dialogin absurdit loikat sekä sivumennen syleksityt hauskuudet naurattivat allekirjoittanutta.

Näytöksiä on vielä 17, menehän katsomaan.

Yksiöön en äitee ota

Teatteri Akseli

Ohjaus Aleksi Kauppinen


maanantai 2. helmikuuta 2026

Pimeyksiä sukupolvien seitissä

Instagramin ihmemaassa törmäsin tähän kirjaan, ja onnekseni se löytyi Storytelin valikoimista. Yhtään en osannut aavistaa, mitä hienon kannen alle kätkeytyy.

Kirjan minäkertoja on Eva, keski-ikäinen vaimo ja kahden lapsen äiti. Hän saa pienen vihjeen ja alkaa selvittää isoisänsä mysteeriä, oliko itsemurhaksi väitetty kuolema kenties sittenkin jotain muuta?

Ihmissuhteissa on dramatiikkaa, mutta tavallista. Sellaista, johon kuka tahansa meistä saattaa samaistua. Ja vaikka kaikki on tavallista, jokaisessa on myös paljon epätavallista. Niin kuin meissä kaikissa on.

Teksti rullaa mainiosti, hienoja lauseita on siellä täällä:

”Ilo on loistava valeasu.”

”Ehkä lasten kanssa onkin kyse juuri siitä. Vahingossa onnistumisista, kunnes he ovat kasvaneet niin isoiksi, että osaavat itse tehdä omat virheensä.”

Menneisyyteen sijoittuvissa jaksoissa minäkertoja vaihtuu. Näytä, älä kerro! Kertojien vaihtuminen tekee erinomaisen hyvää kokonaisuudelle. Koska Eva on kuitenkin eniten äänessä, ei moniäänisyys sekoita lukijaa lainkaan. Hämähäkkimotiivi kulkee oivasti mukana koko ajan. Lauseenvastikkeita olisin karsinut. 

Tarinassa on suvantoja ja huippuja, niin kuin hyvässä kerronnassa pitääkin olla. Uudet paljastukset avaavat mysteeriä vähä vähältä, ja yhä uusia pimeyksiä avautuu lukijan eteen, sukupolvien mittakaavassa. Ja millaisille kierroksille tarina sitten lopulta yltyy, komeaa! Aluksi jotkut palaset saattavat näyttää irrallisilta, mutta sellaisia ne eivät suinkaan ole. 

Kaikki liittyy kaikkeen, kaikella on yhteys, kaikki ovat samaa seittiä.

Essi Ruohola: Hämä-hämähäkki

Momentum kirjat


perjantai 9. tammikuuta 2026

Kohellusviihdettä pohjoisissa maisemissa

Koulun lukutuokioiden iloni viime syksynä oli Magne Hovdenin Saamelandia. Se löytyi omasta hyllystä, liekö tullut joskus mainoskappaleena.


Hovden on kirjallinen moniosaaja, joka asuu Norjan Kirkkoniemessä. Sinne tämä kirjakin sijoittuu, ja parasta siinä on Lapin eksotiikka.

Roy ja Leif ovat ystävykset, joilla ei mene kovin hyvin. He saavat idean Saamelandia-elämyspuistosta. Turistit tuovat helppoa rahaa, ja kodat ja muu rekvisiitta saadaan varastamalla ja ketkuilemalla. Muut hahmot ovat samankaltaisia luusereita, jotka yrittävät saada elämäänsä aisoihin. 

Juoni sopi erinomaisesti kymmenen minuutin mittaisiin lukutuokioihin. Kohellusta riittää siellä täällä, mitään sen suurempaa tai syvällisempää ei kirjassa tapahdu. Tai sitten lyhyet lukutuokiot hämärsivät minulta kokonaisuuden, mutta sitä en voi tietää. 

En varsinaisesti voi suositella Saamelandiaa kirjallisena elämyksenä, mutta viihteenä se ajaa asiansa, varsinkin jos pohjoinen ympäristö tuntuu kiinnostavalta.

Magne Hovden: Saamelandia

Suom. Outi Menna

Otava


lauantai 27. joulukuuta 2025

Kirjan arvoinen elämä

Anna-Leena Härkösen kirjoja olen lukenut aika monta, joten hänen elämästään kertova Taskupainos vaikutti kiinnostavalta. 

Nykykäytännön mukaan kirjan sähköistä versiota piti odotella muutama kuukausi. Mikäs siinä, merkintä kalenteriin ja sitten lukemaan. Sähkökirja ilmestyi silloin kun oli luvattu, jouluaattona. Tässä kohtaa pitää hiukan ihmetellä sitä, miksi joidenkin sähköisten kirjojen julkaisupäivät venyvät ja vanuvat kuin purukumi, ja jotkut jäävät kokonaan ilmestymättä lupauksista huolimatta.

Kirjan alussa käydään Härkösen lapsuusmuistoja ja sukulaisia yllättävän pitkästi läpi, yli neljänneksen kirjan mitasta. Mikäpä siinä. Katja Kallio on taitava kirjoittaja, ja hän kirjoittaa Härkösen maailman hienosti esiin kaikkine iloineen ja suruineen.

Ja hetikohta tulee Jouko Turkka esiin, taas. Mitä tästä opimme? Parhaiten painuu mieleen se, joka on ilkeä. Historiankirjat kertovat ilkeiden ihmisten historiaa. Tämän voisi muuttaa, jos jonkun asian maailmasta muuttaa voisi. 

Härkönen on tehnyt kyllä erityislaatuisen uran, ehdottomasti kirjan arvoisen. Siksihän minäkin tämän luin. Hänen tuotantoaan käydään kirjassa läpi kiitettävästi, sekä kirjoja että näytelmiä ja elokuvajuttuja. Mielenkiintoisia asioita ja tarinoita ja ihmisiä riittää. 

Toistuva teema on huonosti käyttäytyvät miehet.

Kärsivä taiteilija -myyttiä kirjassa rakennetaan kovasti. Jälleen kerran tulee mieleen, että mitä jos valittamisen sijaan kokeilisit sitä päivätyö, perhe ja liikunta -kuviota, joka tunnetusti on parasta lääkettä tuohon tautiin.

Toisaalta, jos katsoo Hesarin viime aikojen kirjallisuusjuttuja, voi todeta, että kärsimyksestä kirjoitetaan enemmän kuin mistään muusta. Kai se sitten kiinnostaa kovasti. Minua ei. 

Katja Kallio: Taskupainos. Anna-Leena Härkösen elämästä

Otava